Dios no está tratando de hacer que “te portes mejor”
Hay una idea que muchos asumimos, a veces sin notarlo: que los mandamientos de Dios existen principalmente para hacer que nos comportemos mejor. Pensamos que Dios estableció ciertas reglas y que, si las cumplimos, nos recompensará. God’s commands are mainly about getting us to behave better. We think God has set up some rules and he’ll reward us if we follow them.
Lo veo todo el tiempo en los espacios de formación y mentoría que ofrecemos en Gravity Commons, y también al discipular líderes en la iglesia que estamos comenzando, donde sirvo como copastor: training and coaching we do at Gravity Leadership, and in discipling leaders locally through the church plant I co-pastor:
- “A estas alturas ya debería saberlo…”
- “Sé que Dios quiere que mejore en esto…”
- “Estoy haciendo todo lo posible por hacer lo que Dios quiere…”
Solemos imaginar que los mandamientos de Dios reflejan su deseo de controlarnos, como si fueran reglas arbitrarias que estableció por algún motivo misterioso.
¿Reglas arbitrarias o buenas prácticas?
Pero ¿y si los mandamientos de Dios no tienen que ver con lograr que nos comportemos mejor? ¿Y si Dios no está tratando de controlarnos?
¿Y si los mandamientos de Dios nos fueron dados para que nuestra vida florezca? ¿Y si no son reglas arbitrarias, sino algo más parecido a “buenas prácticas” para ser humanos? ¿Y si lo que quiere es ayudarnos a ser verdaderamente humanos? What if they’re not arbitrary rules but more like “best practices” for being human? What if he’s actually trying to help us become truly human?
Esta idea queda muy bien expresada en las palabras de san Teófanes el Recluso, un monje ortodoxo que escribió una serie de cartas a una mujer que estaba dando sus primeros pasos en la fe en la Rusia del siglo XIX: series of letters to a woman coming to faith in 19th century Russia:
I think many people do not live as they should, “Creo que muchas personas no viven como deberían, porque piensan que las normas para una vida valiosa son algo impuesto desde fuera, y no algo que brota de la propia naturaleza humana; y por eso creen que no son necesarias”., and not springing from man’s very nature, and therefore not needed.
¿Desempeño moral o participación mutua?
Por ejemplo, hace un tiempo me di cuenta de que cada vez que leía la palabra “justicia” en la Biblia, asumía que básicamente significaba “hacer bien las cosas siguiendo las reglas arbitrarias de Dios”. Daba por sentado que vivir una vida justa en el reino de Dios tenía que ver, sobre todo, con desempeño moral: cumplir, estar a la altura, hacerlo correctamente, comportarse mejor. moral performance, measuring up, getting it right, behaving better.
But I’m learning that righteousness is less about moral performance for Pero estoy aprendiendo que la justicia tiene menos que ver con un desempeño moral ante Dios y más con una participación mutua con Él. with God.
Déjame explicarlo mejor. Tomemos como ejemplo el Salmo 15. El salmista comienza diciendo:
Señor, ¿quién puede adorar en tu santuario?
¿Quién puede entrar a tu presencia en tu monte santo?
Entonces escuchamos la respuesta:
Los que llevan una vida intachable y hacen lo correcto,
who does what is righteous,
los que dicen la verdad con corazón sincero.
La justicia como desempeño moral
Pero hay otra manera de entender por qué la persona justa está en el santuario de Dios. Esta es la interpretación desde la participación mutua: moral performance. It sounds like this:
La persona justa confió en que el camino de Dios era bueno, y por eso comenzó a vivir de acuerdo con él (hablando con la verdad, entre otras cosas). Y al hacerlo, descubrió que Dios estaba allí con ella, dándole la fuerza para seguir viviendo en plenitud.
La justicia como participación mutua
Pero hay otra manera de entender por qué la persona justa está en el santuario de Dios. Esta es la interpretación desde la participación mutua: mutual participation interpretation:
La persona justa confió en que el camino de Dios era bueno, y por eso comenzó a vivir de acuerdo con él (hablando con la verdad, entre otras cosas). Y al hacerlo, descubrió que Dios estaba allí con ella, dándole la fuerza para seguir viviendo en plenitud.
Cuanto más practicaba esta nueva manera de vivir, más su vida se convertía en una vida con Dios. El resultado natural era una vida en el monte santo de Dios, en el santuario del Señor. with-God life. The natural result was a life on God’s holy mountain, hanging out in the Lord’s sacred tent.
Habitar en el santuario de Dios no es una recompensa por buen comportamiento; es simplemente el resultado natural de decidir fluir con la gracia de Dios en su reino. Es lo que sucede cuando “practicas la justicia”. Es un resultado natural, no una recompensa. It’s a natural result, not a reward.
In fact, that’s why De hecho, por eso mismo Dios nos anima a practicar la justicia. No porque sea caprichoso o controlador, sino porque sabe que nuestra vida florece con Él y con los demás cuando vivimos de esta manera.
La justicia es buena, pero no porque Dios haya decidido arbitrariamente que lo sea, ni porque disfrute controlar a las personas, sino porque es la mejor manera de que florezcamos como seres humanos, nosotros y quienes nos rodean. because it’s the best way to bring human flourishing to ourselves and others!
In other words, God isn’t trying to get us to behave better, En otras palabras, Dios no está tratando de hacer que nos portemos mejor; está proclamando la buena noticia de aquello para lo que realmente fuimos creados, e invitándonos a vivir de acuerdo con ello. Decir la verdad, andar en la luz, vivir de manera justa con nuestros prójimos y todo lo demás no son más que “buenas prácticas” para ser humanos.
Ejercitarnos en la justicia
Es como el entrenamiento físico. Si quiero ponerme en forma o bajar de peso, practico hábitos que me ayudan a avanzar hacia esa meta: voy al gimnasio con regularidad, duermo lo suficiente, como alimentos saludables y nutritivos. ¿Pero por qué? ¿Acaso creo que los dioses del gimnasio van a recompensar mi desempeño con un cuerpo más atlético? Claro que no.
Bajar de peso y sentirme mejor no son una recompensa por mi buen desempeño; son simplemente la respuesta natural de mi cuerpo a estos nuevos hábitos. Es el resultado natural de un cierto estilo de vida, no una “recompensa”. Es simplemente lo que sucede. It’s a natural result of a certain kind of life, not a “reward.” It’s just what happens.
Esta es la dinámica que vemos en 2 Pedro 1:3–11. El poder de Dios nos ha dado todo lo que necesitamos para vivir una vida que le agrada, y por eso nos anima a esforzarnos por complementar nuestra fe: bondad, conocimiento, dominio propio y más. ¿Y por qué?
Cuanto más crezcan de esta manera, más productivos y útiles serán en el conocimiento de nuestro Señor Jesucristo… Hagan estas cosas y nunca caerán. Entonces Dios les dará un gran recibimiento en el reino eterno de nuestro Señor y Salvador Jesucristo.
Ser eficaces y productivos, no caer, recibir un gran recibimiento en el reino… todo eso son resultados naturales del tipo de vida que “complementa la fe”, no recompensas por buen comportamiento. natural results of the kind of life that “adds to your faith,” not rewards for good behavior.
En otras palabras, la “justicia” que se nos llama a practicar en este pasaje es una manera de participar con Dios en su reino, no un desempeño moral que hacemos por nuestra cuenta esperando que le agrade.
Quienes se unen a Dios y viven la vida que Él comparte con nosotros experimentan ciertos “resultados” como simples consecuencias de ese tipo de vida; ¿cómo no habría de ser así? ¡Estamos participando de la propia vida de Dios!
Nunca moriremos, porque Dios no muere. Nunca caeremos, porque Dios no tropieza. Nunca seremos sacudidos, porque Dios nunca es sacudido. Nada nos falta, porque a Dios nada le falta. Y nuestra propia vida brota de la comunión que tenemos con Él.
Nuestra vida florece como fruto de nuestra participación mutua, nunca como recompensa por nuestro desempeño moral.
El arrepentimiento es simplemente volver a entrar en el fluir del reino
La buena noticia, entonces, es que Dios no está tratando de que te comportes mejor. Al menos no por las razones que quizá imaginas. Simplemente te está invitando a experimentar la vida con Él en su reino, donde nunca serás sacudido, nunca caerás y recibirás una gran bienvenida.
Y cada vez que notes que no estás experimentando esas cosas, lo único que significa es que, por un momento, te saliste del fluir del reino. Lo único que necesitas hacer es volver a entrar. Eso es el arrepentimiento: simplemente volver a entrar en la vida del reino. not experiencing those things, all it means is that we’ve momentarily stepped outside the flow of the kingdom. All we need to do is simply step back in. That’s repentance, just stepping back in to life in the kingdom.
No hay tarifa de reconexión. No necesitas dar largas explicaciones. No se requiere penitencia. Dios no está frustrado ni alterado en lo más mínimo. Él simplemente está allí, en su santuario, esperando que vuelvas a entrar en la vida abundante que te ofrece, con los brazos abiertos.
Traducción al español: Brenda Varela
Este trabajo de Gravity Commons está bajo la licencia CC BY-NC-ND 4.0
Free Spiritual Formation Exercise
Learn how to reckon with desire in your faith journey (something that's kind of scary for most of us).
Just want to stay in touch?
Join our mailing list
10 Comments
Únete a la comunidad Gravity
Un espacio para personas que desean encontrar juntas el camino hacia una fe cristiana más generosa, alegre y descolonizada.
Wow! Great truth. I could feel the physical shift in my mind relaxing into a different position of thought. God is for me, not against me …a truth I have heard and taught, but the settled reality of what that looks like and feels like is a different place. In His “Tent” there is inner and outer peace. Is not that the very thing this world is looking for? I’m in the tent today…now for the transformation in the inner man. God speed
Very well said It seems it all has to do with our relationship with Christ! With all of life’s distractions many times our relationship with Christ suffers and then our lives suffer If we can walk close to Christ daily we would bring more Glory to God!
Very good thought provoking article. Makes you realize how you view God impacts how you live. If I view God as a Judge, I live in fear of judgement. If I view God as a Counselor, I live in training. I thank God that if we are living within His commands we no longer “fear” judgement or even mistakes and we may grow into Christlikeness.
Yes I like this approach very much – but there is a malevolent force in the world that is tempting us not to get intro the flow and that needs not to be underestimated?
I like this and think it may be an important corrective to some bad theology, however it may also be a slippery slope. It might lead to the belief that compliance with God’s laws, rules, etc., leads to a personal relationship with him. There is still the element of trust and faith in a personal love that is not determined by behaviour. I would like to think that my relationship with God is more than just cause and effect – but longsuffering grace, forgiveness, and affection. My experience of God’s love is personal and relational, maybe more than it is causal.
Precisely! Hebrew Torah (law) comes from yarah (direct or guide). Sin is missing the mark. The Torah guides us to the mark of human flourishing. Not flourishing? Try God’s directions. In Jesus we see them as tried and true! Best practices for human flourishing indeed. Great article!They are tried and true best practices…
Sure! I’d say that the malevolent force you speak of, though, isn’t really able to exist “in” the flow, but rather seeks to distract us from the flow, or provide a counterfeit flow.
A good word, Bob!
Absolutely! God’s mercy isn’t dependent on our behavior… but, as I recall Dallas Willard saying on more than once occasion, “The law isn’t the *source* of righteousness, but it is forever the *course* of righteousness.”
Thank you for this. It truly speaks to the fact that the truth really does set us free. To live freely in God’s flow!