Terry Wildman: Escuchando las Escrituras en una Clave Indígena
Muchas tribus de las Primeras Naciones se comunican con los patrones de pensamiento cultural y lingüístico que se encuentran en sus lenguas originales. Terry Wildman se une a nosotros para hablar sobre The Versión de las Primeras Naciones (FNV), su traducción indígena del Nuevo Testamento, que narra la Historia del Creador —las Escrituras cristianas— siguiendo la tradición de las culturas orales de los narradores nativos. Esta forma de hablar, con su belleza sencilla pero profunda y sus ricos modismos culturales, todavía resuena en los corazones de los pueblos de las Primeras Naciones.
Terry M. Wildman (ojibwe y yaqui) es la traductora principal, editora general y directora de proyecto de la Versión de las Primeras Naciones. Él es el director de crecimiento espiritual y desarrollo de liderazgo para Native InterVarsity. También es el fundador de Rain Ministries y anteriormente se desempeñó como pastor y líder de alabanza. Él y su esposa, Darlene, viven en Arizona.
Conecta con la gravedad:
- Déjanos un mensaje o haz una pregunta sobre este o cualquier otro episodio y lo responderemos en un episodio futuro.
- Únete a la comunidad Gravity para interactuar con otros oyentes y recibir nuestra lista de enlaces seleccionados cada semana sobre todo lo edificante e interesante.
- ¿Te interesa anunciarte en el Gravity Podcast? Contáctanos en podcast@gravitycommons.com.